4 botões. Zero confusão. 4 buttons. Zero confusion.
Numa catástrofe real, os utilizadores incluem pessoas idosas, pessoas em pânico, pessoas com dificuldades visuais e pessoas sem experiência tecnológica. A interface do ONDORA foi desenhada para funcionar para todas elas. In a real disaster, users include elderly people, people in panic, people with visual difficulties, and people with no tech experience. The ONDORA interface was designed to work for all of them.
Experimenta a interface Try the interface
Clica nos botões para ver como funciona. Isto é exatamente o que aparece quando te ligas ao Wi-Fi ONDORA-EMERGÊNCIA. Click the buttons to see how it works. This is exactly what appears when you connect to the ONDORA-EMERGÊNCIA Wi-Fi.
Especificações dos botões Button specifications
| Botão Button | Cor Color | Função Function | O que acontece What happens |
|---|---|---|---|
| 🆘 SOS | Vermelho Red | Pedido de socorro Distress call | Envia alerta SOS + localização GPS automática. Countdown de 5 segundos com opção de cancelar. Sends SOS alert + automatic GPS location. 5-second countdown with cancel option. |
| ✅ ESTOU BEM | Verde Green | Check-in de segurança Safety check-in | Informa a rede que a pessoa está em segurança. Pede nome opcional. Lets the network know you are safe. Asks for optional name. |
| 📢 ALERTAS | Azul Blue | Ver avisos View alerts | Mostra alertas da Proteção Civil: evacuações, pontos de socorro, distribuição de água. Shows Civil Protection alerts: evacuations, rescue points, water distribution. |
| ✉️ MENSAGEM | Laranja Orange | Texto livre Free text | Enviar mensagem personalizada com nome e localização. Send personalised message with name and location. |
Desenhada para o pior cenário Designed for the worst scenario
Cada decisão de design parte de uma premissa: o utilizador pode estar em pânico, ter 80 anos, ou não ter óculos. Every design decision starts from one premise: the user may be panicking, may be 80 years old, or may not have their glasses.
Do botão ao socorro From button to rescue
Quando carregas num botão, isto é o que acontece nos bastidores: When you press a button, this is what happens behind the scenes:
- A interface de emergência corre no browser via captive portal (Wi-Fi ONDORA-EMERGÊNCIA) The emergency interface runs in the browser via captive portal (ONDORA-EMERGÊNCIA Wi-Fi)
- Os botões enviam mensagens LXMF via WebSocket para o MeshChat local Buttons send LXMF messages via WebSocket to local MeshChat
- O MeshChat encaminha via Reticulum para o RNode (radio LoRa) MeshChat forwards via Reticulum to the RNode (LoRa radio)
- O SOS inclui coordenadas GPS automáticas (se o browser tiver permissão) SOS includes automatic GPS coordinates (if browser has permission)
- Todas as mensagens são encriptadas E2E com forward secrecy All messages are E2E encrypted with forward secrecy
- Store-and-forward garante entrega mesmo com nós intermitentes Store-and-forward ensures delivery even with intermittent nodes
Esta interface pode salvar vidas. This interface can save lives.
Com 10 nós e ~€1.600, Tomar fica protegida. O próximo passo és tu. With 10 nodes and ~€1,600, Tomar is protected. The next step is you.